10 dalykų, kurių nežinojai apie „Toradora“


„Torada“ yra istorija apie Ryuji Takasu, kuris daro viską, kad atrodytų kuo geriau, nes pradeda antrus vidurinės mokyklos metus, tačiau jis vis nusivylė. Jis yra švelnaus būdo ir malonios asmenybės, tačiau jo akys žvelgia į juos, kad gąsdina aplinkinius ir jie daro jį panašų į banditą. Tai japonų istorija, paimta iš mangos ir pritaikyta įvairiems formatams. Jei nematėte ir neskaitėte „Toradora“, tai čia yra dešimt dalykų, apie kuriuos nežinojote, kurie gali paskatinti sužinoti daugiau.

1. „Manga“ yra anglų kalba

„Manga“ buvo išleista serijine forma nuo 2007 m. Rugsėjo mėn. Ji pirmą kartą buvo išleista „MediaWorks“ manga leidinyje „Dengeki Comic Gao“. 2008 m. Vasario mėn. Tankobono tomas buvo paskelbtas „Dengeki Comics“ skiltyje ir nuo to laiko iš viso pasirodė šeši tomai. „Seven Seas Entertainment“ pradėjo leisti „Manga“ seriją, kuri spausdinama anglų kalba, 2011 m. Kovo mėn.

2. „Toradora“ buvo pritaikyta lengvų romanų serijai

Yuyuko Takemiya parašė lengvųjų romanų seriją, pritaikytą „Mangoje“, kurią 2006 m. Išleido „ASCII Media Works“. Jis atsirado po „Dengeki Bunko“ įspaudu. Be to, parašyta dar 2 tomų lengvojo romano forma ir pavadinimas „Toradora Spin-Off“.

3. „Toradora“ buvo paversta interneto radijo laida

Pirmą kartą transliuojama „Toradora“ interneto versija pirmą kartą pasirodė 2008 m. Rugsėjo mėn., O kita - 2009 m. Gegužės mėn. Interneto laidą sudarė 25 epizodai, kurie buvo pritaikyti iš anime ir kuriuos vedė „Animate TV“. Radijo serialas buvo transliuojamas TV Tokijuje, Japonijoje.


4. „Toradora“ yra „Blu-ray“

„Toradora“ dėžutės rinkinys buvo išleistas 2011 m. Gruodžio mėn. Jį sudaro originalus animacijos epizodo vaizdo įrašas. Šiaurės Amerikos leidimas iš dviejų DVD rinkinių, kuriuose kiekviename yra po pusę anime sezono, buvo išleistas 2010 m. DVD diskai su dubliavimu anglų kalba buvo išleisti 2014 m.

5. Pavadinimas turi unikalią reikšmę

Išvertus „Toradora“ į anglų kalbą, tai reiškia doragoną. Įdomu, kad tai yra japoniškų dviejų simbolių pavadinimų, kurie reiškia drakoną ir tigrą, derinys. Kai įdėsite Taigą ir Ryuji, kurie reiškia tigrą ir drakoną, gausite doragoną arba Toradora.


6. Ryuji yra nepakankamas atstovas, už kurį įsitvirtinsite

Panašu, kad šiaip laimingas personažas nesiseka geriausiai. Pirma, dėl jo akių jis atrodo visiškai kitoks žmogus nei yra iš tikrųjų, ir tai jį liūdina. Dar blogiau, kad geriausias merginos draugas, kurį jis susižeidė, yra smarkiai niekingas žmogus. Nuo pat pirmo karto, kai ji nukreipia akis į Ryuji, ji jo nemėgsta. Tai labai apsunkina jo gyvenimą.


7. „Toradora“ taip pat yra romano istorija

Na, bet pasakojimas apie romantiką vis tiek suklydo, tačiau Ryuji ir Taiga bandė sukurti romantiškas aplinkybes, kad padėtų vieni kitiems. Tai beveik komiška, kaip jų geriausi planai vis grįžta. Aplinkiniai ima spėlioti, kad tarp jųdviejų užmegztas romanas dėl laiko, kurį jie praleidžia kartu.

8. „Toradora“ buvo išleista anime versija

Tai gera žinia visiems jums priklausomiems nuo anime. Jei skaitėte mangą ar kurį nors lengvąjį romaną, gali būti smagu patikrinti anime versiją ir palyginti skirtumus. Anime režisierius - Tatsuyuki Nagai. Yra 25 epizodai, kurie buvo išleisti. Jie iš pradžių buvo rodomi nuo 2008 m. Spalio iki 2009 m. Kovo, tačiau juos galima rasti DVD ir „Blu-ray“.

9. „Toradora“ išleidžiamas vaizdo žaidimų formatu

„Toradora“ buvo sukurta kaip vaizdo žaidimų serija, sukurta „PlayStation Portable“. Žaidimas buvo išleistas 2009 m. Balandžio mėn. Žaidėjas užima Ryuji Takasu vaidmenį ir, jei esate susipažinę su istorija, judėsite po pažįstamas miesto vietas ir mokyklą bei kalbėsite su kitais rodomais personažais. anime.

10. „Toradora“ priėmimas buvo didelis

Japonijoje „Toradora“ lengvųjų romanų serijos reitingas buvo aukštas. 2007 m. Ji laimėjo lengvų romanų konkursą, taip pat buvo įvertinta romantiškos komedijos kategorijoje. Rie Kugimiya pelnė geriausios aktorės apdovanojimą 2009 m. Dėl indėlio kaip Taigos balsas.